Perkembangan Awal Nahu Arab

Bismillahirrahmanirrahim. Alhamdulillahirabil’alamin.

قَدْ أَجْمَعَ النَّاسُ جَمِيْعًا أَنَّ اللغَةَ إِذَا  وَرَدَتْ فِي القَرْآنِ فَهِيَ أَفْصَحُ مِمَّا مِنْ غَيْرِ القَرْآنِ، لَا خِلَافَ ذَلِك.
"Keseluruhan manusia telah bersepakat menyatakan bahawa bahasa yang terkandung dalam al-Quran adalah sefasih-fasih bahasa daripada bahasa yang lain, perkara ini tidak ada perselisihan sama sekali". (Ibn Khalawyh)
Buku berjudul Perkembangan Awal Nahu Arab oleh Kamarul Shukri Mat Teh sebuah buku yang sangat baik dan bagus. Jarang ditemui sebuah buku berbahasa Melayu yang mencerita dan mengupas sejarah Nahu Arab sejak dari zaman Nabi Muhammad sollahu'alaihiwasalam sehingga zaman Abbasiyyah dan selepasnya. Jadi, saya menyarankan kepada semua untuk membaca buku ini supaya kalian tahu serba-serbi sejarah Nahu Arab kerana ilmu bahasa Arab asasnya adalah ibu segala ilmu dalam khazanah Islam.

Dalam buku ini mengandungi 7 Bab utama, bab 1 mengupas definisi Nahu dan sejarahnya. Bab 2, membahaskan gejala Lahn. Bab 3, membicarakan perintis dan pengasas ilmu Nahu. Bab 4, menerangkan teknik dan hujah ilmu Nahu terhadap al-Quran, Hadis, Syair, Prosa dan sebagainya. Bab 5, sejarah mazhab Nahu dan bagaimana ulama' mengembangkan ilmu Nahu. Bab 6 pula, mengupas sejarah perjalanan pembukaan ilmu di kota Baghdad, bab 7 penutup.
Saya ingin menekankan Bab 2 iaitu gejala Lahn, Lahn bermaksud kesilapan dalam bahasa Arab baik pertuturan, percakapan, lafaz dan makna.
Sebagai seorang penuntut ilmu bahasa Arab, Lahn ini merupakan wabak umat terutamanya yang bukan Arab tetapi zaman kini tidak, wabak ini juga telah meresap dalam kalangan kaum Arab. Saya ingin mengajak kalian supaya lebih utamakan bahasa fushah daripada loghat atau dialek melainkan loghat atau dialek tersebut terdapat dalam kamus dan kalam Arab terdahulu. Kerana loghat dan dialek ini merupakan salah satu punca wabak, lantaran itu ulama' nahu menyusun kaedah nahu dan sorof untuk merawat wabak tersebut.
Wabak Lahn ini juga disebut oleh Dr. Abdul Ghani dalam bukunya Peradaban Islam di Bumi Melayu; Kini dan Dahulu menyatakan bahawa penjajah dan orientalis telah berjaya menjadikan orang Arab mengutamakan Bahasa Loghat berbanding Bahasa Rasmi supaya mereka tidak lagi memahami dan mendalami lafaz dan makna al-Quran dengan tepat. Perkara ini juga disokong oleh Dr. Abdul Ghafar dalam syarahan al-Kasyaf bahawa orang Arab kini bukanlah Arab Asli dan mereka terpaksa merujuk kamus untuk mengetahui makna yang dilafazkan. Arab sekarang disebut sebagai al-Musta’rabun.
Bukan bermakna saya mengatakan tidak kepada loghat dan dialek apatah lagi menafikan tetapi pastikan lahjah itu betul-betul menurut qiyas dan sama' kerana dalam al-Quran merakamkan banyak sekali lahjah (saya akui sepatah haram lahjah pun tak faham, setakat al-Sirat dan al-Zhirat boleh la).
Baik, berbalik kepada wabak Lahn ini, ia telah berlaku sejak berzaman lagi, sejak dari syair jahili, zaman Nabi Muhammad sollahu'alaihiwasalam, sahabat, tabi' tabiin sehinggalah futuhat Islam seterusnya.
Oleh itu, janganlah cepat putus asa seandainya penguasaan bahasa Arab kita sekarang sangat lemah dan banyak kerosakan, sememangnya kita wajib mempelajari sampai mati kot.
Para sahabat dahulu juga pernah menanyakan nabi Muhammad sollahu'alaihiwasalam tentang makna perkataan sedangkan mereka Arab, Sibawaih asal Parsi juga mampu belajar bahasa sehingga alim, kita juga boleh mencuba barangkali, al-Kisa'i juga dikatakan pernah silap dalam bahasa juga terus belajar. Disebut juga Imam Abu Hanifah berguru dengan al-Kisa'i kerana salah fahamannya kaedah nahu dan terus melazimi pengajian dengan al-Kisa'i.
Kalau kita membaca buku ini maka kita akan menemui beberapa peristiwa perdebatan para nuhat yang berbeza pandangan, ya rabbana, rasa kecil ja dunia ini. Ramai sekali ulama' dahulu yang tidak pernah putus asa dan tidak malu untuk menuntut ilmu, lalu kenapa kita tidak?
Justeru, jangan malu bertanya, sabar menuntut ilmu, berusaha bersungguh dan carilah guru.
Wallahu a'lam.



Bismillah.
Retorik: Yang Indah Itu Bahasa
"Kemampuan melafazkan pertuturan yang menghasilkan kesan dan impak yang dikehendaki penutur pada pendengarnya". (Makna Balaghah)
Selepas saya membaca buku ini, saya berfikir beberapa perkara yang bermain-main dalam minda saya sehingga tidak menemui jawapan yang adil bagi diri saya. Minta tolong!
Sebelum itu, saya ringkaskan sikit pengenalan buku ini.

Buku ini sangat baik dan bagus kerana dia telah mengupas permasalahan retorik yang ramai di antara kita tidak dapat memahami maksud retorik dengan jelas dan maknanya yang sebenar sehingga orang ramai mula menganggap retorik hanyalah bahan jenaka semata-mata seperti 'Kata-kata kau hanyalah retorik semata-mata'. Alhamdulillah, buku ini telah mengupas isu dengan baik sekali. Pada hakikatnya, apa yang saya hendak daripada buku ini lain tetapi saya dapat ilmu yang baharu juga.
Buku ini mengandungi 5 bab, bab 1 mengemukakan persoalan definisi retorik yang terdiri daripada 4 bentuk iaitu Balaghah, Ethos, Pathos dan Logos. Bab 2, menghuraikan sejarah perkembangan sejarah retorik Yunani, Rom, zaman pertengahan, zaman moden dan kontemperori. Bab 3 pula, menyingkap rahsia fungi dan unsur perbahasan retorik dan aplikasinya. Bab 4 membahaskan teknik kepengarangan iaitu cara berdiskusi, berdebat, bentuk wacana, teknik penulisan dan jenis-jenis falasi. Bab terakhir pula mengupas tentang kesedaran retorik dalam kehidupan seharian.
Berbalik permasalahan yang saya hadapi:
1) Setiap bahasa ada keunikan dan keindahan yang tersendiri. Setiap bangsa pasti akan mengangkat bahasanya dan memujanya dengan setinggi-tinggi penghargaan. Keistimewaan bahasa Arab adalah anugerah yang tertinggi disebabkan turunnya Al-Quran dalam bahasa Arab, seandainya al-Quran tidak diturunkan dalam bahasa Arab, bahasa Arab itu tiadalah nilai namun takdir Allah azza wajallah telah mengangkat bahasa Arab yang mesti wajib kita beriman dan meyakininya.
2) Kerana berlakunya hal keindahan bahasa Arab ini bermula pada zaman jahiliah sebelum kemunculan risalah muhammadiah solllahu'alaiwassala iaitu pada zaman imru qais yang dicatat dalam sejarah 400-500M lebih kurang, sedangkan retorik Yunani dan Rom sebelum masihi sudah wujud. Ini membuktikan bahawa bukan orang Arab sahaja yang hebat dan menjaga bahasa mereka melalui syair dan sebagainya.
3) Ianya juga bukti bahawa, Yahudi dan Rom lebih maju dalam medan tatabahasa dan retorik berbanding Arab. Arab beruntung disebabkan Al-Quran. Kalau tidak, mereka seperti biasa sahaja bahasanya.
4) Sedangkan, jika kita mentelaah syair jahili, mereka juga ada perdebatan di antara mereka tentang bahasa dan retorik. Ini menunjukkan bahasa Arab itu ada kelemahan bukan saya mengatakan al-Quran. Untungnya bahasa Arab disebabkan al-Quran telah mewarnai keindahan bahasa Arab.
5) Dan bila kita baca lagi lanjut perbahasan mazhab lughah juga begitu, masih ada perdebatan dan kritikan terhadap bahasa yang digunakan. Sekali lagi saya maksudkan bukan al-Quran.
6) Apa yang hendak saya katakan, belajar bahasa Arab bukan semata-mata nak pandai berdebat dan berturur dalam Arab tetapi ada maqsad lebih utama iaitu memahami al-Quran kalam Allah azza wajalla.
7) Ya, memang benar melalui bahasa Arab, tetapi bahasa al-Quran dan retoriknya menjangkaui ilmu lughah itu tersendiri. Kalau baca lanjut lagi, kita akan menemui perbahasan yang saya masih terkapai-kapai ketika para ulama' menyebut bahawa ada bahasa lain dalam al-Quran. Walaupun pendirian saya sebelum ini bersandarkan qaul al-Syafie bahawa semua al-Quran dalam bahasa Arab. (sedikit sebanyak ada bisikan)
8) Selamat menuntut ilmu, semoga dikurniakan hidayah dan pedoman bahkan tidak tersesat.
9) Saya tutup dengan sebuah kata-kata daripada penulis buku Retorik: Yang Indah Itu Bahasa: "Betapa berbakat pun seseorang pemidato, keberkesananya tidak terlepas daripada bimbingan dan asuhan guru retorik. Dengan kehadiran guru retorik ini, pemidato berpeluang melihat keupayaannya melalui tunjuk ajar dan penilaian jujur gurunya". Betapa pentingnya memiliki guru, pendidik dan pengajar! Kata al-Syafie, "Suhbatul Ustaz" (berdamping dengan guru)
. 
In Sya Allah.


بسم الله  الرحمن الرحيم والحمد لله رب العالمين

Kalilah wa Dimnah; Karya Abdullah ibn al-Muqafa'



Pertama kali saya kenal buku ini pada tahun 2011@2012 dari buku Peradaban Islam Di Bumi Melayu; Kini Dan Dahulu oleh Dr. Abdul Ghani. Saya membeli buku Kalilah wa Dimnah pada tahun 2017 di pesta buku di PWTC. Saya mula membaca pada tahun 2018. Bila saya hendak mula membaca, saya berkongsi buku ini dengan Dr. Abdul Ghani, kami sepakat, lepas habis buku kita bincang dan borak-borak. Pantang diajak, ustaz Abdul Ghani lebih awal mengkhatamkan buku ini.
Sebelum saya berkongsi, saya masih teringat kata-kata Dr. Abdul Ghani, saya tanya pada dia: "Ustaz, buku saya banyak ja lagi tak habis baca, nak baca ini nak baca itu". Ustaz membalas: "Enta beli ja dan suatu hari enta akan membacanya bila tiba masanya". (Pastikan kita membeli buku yang betul-betul kita suka dan ingin mendalaminya).
Kalilah wa Dimnah sebuah karya asal sanskrit hindu dan diterjemahkan dalam Bahasa Arab oleh Abdullah ibn Muqafa'. Abdulllah ibn Muqafa’ seorang tokoh retorik dan ahli fasahah. Agama asal beliau adalah Majusi Persian, kemudian beliau memeluk agama Islam. Beliau juga sempat bertemu dengan seorang tokoh ahli Nahw yang hebat iaitu al-Khalil. Kehebatan ibn Muqafa’ dipuji oleh al-Khalil sendiri[1]. Dikatakan beliau mati dibunuh oleh Muawiyah bin Abi Sufyan. Beliau lahir pada 106Hijrah.[2]
Ternyata benar bahawa beliau bukan asal berbangsa Arab namun kehebatannya dalam menterjemah karya ini ke dalam Bahasa Arab sangat mengkagumkan. Ini boleh dijadikan contoh dan teladan bagi pelajar bahasa Arab bukan Arab untuk terus berusaha dan mengkaji ilmu Bahasa Arab.
Dalam karya Kalilah wa Dimnah bagi saya secara peribadi sebuah karya yang sangat hebat dan indah.  Pada hemat saya, cuma terdapat sedikit masalah iaitu:
1) Beliau telah mengubah nama watak asal iaitu Kalilah wa Dimnah bukanlah nama watak sebenar.
2) Karya sanskrit beragama hindu diubah menjadi karya Arab Islam. (Ini satu perkara yang sangat berat kalau diikutkan dalam dunia akademik pada masa ini).

Siapakah yang perlu membaca buku ini?

Bagi saya, semua umat Islam wajib membaca buku ini, ini kerana pada zaman sejarah Melayu, karya ini telah sampai di Bumi Melayu, ulama' terdahulu telah membaca karya ini termasuk masyarakat Melayu dahulu. Justeru, saya ingin memberi saranan kepada 5 golongan yang terdiri daripada:


Zaman dahulu beratap langit,
Zaman kini beratap konkrik,
Zaman dahulu aku diangkat,
Zaman kini aku dikhianat,

Tiada kemewahan tiada kemuliaan,
Tiada keilmuwan tiada kemasyhuran,
Itulah aturan kehidupan.

Manusia tamak mengumpul harta seluas lautan,
Harta digenggam membelah hutan,
Harta digenggam mentarah gunung,
Harta digenggam memutus persaudaraan,
Harta digenggam neraka sebagai peneman,
Dalamnya enam kaki pun masih harta digenggam

Nilai sebuah al-Takathur. 1/11/2018.